Noticias

Elisa Zulueta comparte bochornosa anécdota que tuvo con actor de Spiderman: "Me acordé de que no hablo inglés"

Ambos actores formaron parte del Festival de Cine de San Sebastián, que se celebró recientemente en España.

Elisa Zulueta Andrew Garfield
Getty Images

La actriz chilena Elisa Zulueta vivió un momento inesperado en el Festival de Cine de San Sebastián, donde presentó la cinta de Maite Alberdi, "El lugar de la otra". En el podcast de de Podium Podcast "Expertas en Nada", que la actriz conduce junto con su amiga y comediante Paloma Salas, Zulueta relató que durante el evento coincidió con Andrew Garfield, el actor de Hollywood que estaba promocionando su cinta "We Live in Time". Zulueta, emocionada por la oportunidad, intentó conseguir una foto con él, pero se topó con una barrera idiomática.

Según relató Salas, quién ayudó a escribir el guión y también asistió al Festival, Zulueta se emocionó al ver a Garfield: “Íbamos saliendo del restaurante y Elisa suspira, diciendo ‘mi actor favorito de la vida, Anthony Ganfiel’ (sic)”, lo que provocó risas, pues había confundido el nombre del actor.

Zulueta decidió no perder la oportunidad y, pese a la insistencia de Alberti y Salas en que no lo hiciera, se dirigió al restaurante para acercarse a Garfield. “Dije ‘tengo que ir a saludarlo, estamos en el mismo festival, él y yo somos iguales’”, compartió la actriz.

Sin embargo, Zulueta recordó algo crucial en el último momento: “Entré al restorán y cuando estaba llegando y habíamos hecho ‘eye contact’ (…) me acordé de que no hablo inglés", recordó entre risas. Pese a esta dificultad, intentó comunicarse con Garfield para pedirle una foto. Al acercarse, comenzó a balbucear una introducción y, aunque expresó su admiración, el actor rechazó la foto amablemente.

“No fue el resultado que esperaba, pero no me rendí”, dijo la actriz, quien intentó mantener la conversación. Garfield, interesado en la película de Zulueta, le preguntó su título. Aquí surgió otro obstáculo, ya que la actriz, en lugar de traducirlo directamente, trató de explicar la trama. Esto generó aún más confusión.

Al salir, Zulueta se reencontró con sus amigas y les preguntó por la traducción correcta del título. Entre risas, ellas respondieron con la sencilla frase “In her place”, lo que provocó carcajadas entre todas.


Contenido patrocinado

Compartir