En España son "especialistas" en traducir títulos de películas, acá te dejamos algunos ejemplos en que el título perdió todo el sentido de la película:
Películas:
1- "Intensamente" (Nombre en latinoamérica)/ "Del Revés (Nombre en España)
2- "Niñera a Prueba de Balas"/ "Un Canguro Superduro"
3- "Duro de Matar"/ "Jungla de Cristal"
4- "Rápido y Furioso/ "A Todo Gas"
5- "Escándalo Americano/ "La gran Estafa Americana"
6- "Nacho Libre"/ "Super Nacho"
7- "Eterno Resplandor de una Mente Sin Recuerdos"/ "Olvídate de Mi"
8- "Pitch Perfect"/ "Dando La Nota"
9- "Sintonía de Amor"/ "Algo Para Recordar"